Tuesday, March 31, 2015

Cheng Liang Chang's invitation is awaiting your response

 
 
Cheng Liang Chang would like to connect on LinkedIn. How would you like to respond?
Cheng Liang Chang
Teacher at Poi Ching School
Confirm you know Cheng Liang
You received an invitation to connect. LinkedIn will use your email address to make suggestions to our members in features like People You May Know. Unsubscribe
If you need assistance or have questions, please contact LinkedIn Customer Service.
© 2015, LinkedIn Corporation. 2029 Stierlin Ct. Mountain View, CA 94043, USA

Monday, March 23, 2015

Tribute to the late Mr Lee Kuan Yew

23/3/15 10:31:00 pm: Linda Nah!: The following is my favourite essay by Ikeda Sensei on Mr Lee Kuan Yew. I find the Chinese version is nicer.

Excerpts from essay by Daisaku Ikeda, under the series "Recollection of My Meetings with Leading World Figures" - From the book "Where the Crown of Humanity Shines"

池田大作文章选段收录在 "畅谈世界领导人 (第二部)" 文章系列 - 摘自"新加坡人性王冠金光灿烂"

为人民无私奉献的领袖
新加坡前总理李光耀

是时代造就人物呢? 还是人物创造时代? 在动荡的年代--曾几度闯过穷途末路的绝境, 那张倔强的脸庞上刻下了这段历史。

新加坡的前任总理李光耀是位名副其实的"建国之父"。在建国的1965年, 这个没有水源等资源的小国, 总人口竞达200多万, 加上多民族且心不齐。然而他却使这个国家变成深受世界注目的经济发达国家。
。。。。。
总理百般忍耐, 用尽一切方法, 在外结交朋友, 在内呼吁团结, 唯有这样想方设法。因为他所能掌握的力量, 除了智慧以及新加坡人民的力量外, 一无所有。

声望、批判、财富、荣誉和伤感, 这一切他都不放在眼里。

他说自己虽已下定愿冒生命危险之心, 却不能拿200万人的生命开玩笑。

活下去! 这豁出性命的呼吁, 超越种族, 振奋人心。

他如一位严父, 因为他知道如不严格, 国家就会瓦解。

。。。。。
被认为前途岌岌可危的新加坡, 推翻种种预测, 取得了惊人的发展, 并成为多民族平等共享繁荣的好榜样。

对那些预测国家会瓦解的专家们--他曾说, 他们之所以惊慌失措, 是因为他们没有充分地考虑到一个重要因素, 即人的意欲, 聪明的人会明白一旦失败将遭遇的下场, 为此他们坚强起来, 这就是力量。

总理证明了一念的力量, 下定 "唯有胜利, 别无它道" 这一念的人, 是可以扭转乾坤, 变不可能为可能的!

。。。。。
二战后, 身为留学生以第一名的成绩毕业于剑桥大学, 一股救国的热诚始终在他年轻的胸中燃烧。

在新加坡, 除人才以外, 别无其他资源。总理曾说: "我们所以取得了成功, 是因为我们了解到人才是成功的主要关键。"

那么人才又是指什么呢? 如只有能力而没有一股燃烧的献身精神, 那是不够的。

总理亦曾说, 要建国, 必须有热情。只为自己着想--有利或害, 有损或有得--只顾计较这些的人是不够资格的。

建国的第一代是"为民在先", 绝不允许贪污, 但值得担忧的是下一代往往容易"以我为先".

与总理会晤的翌日, 我给当地会员讲述了一个新加坡代代相传的故事。

从前, 有一个年轻的国王, 为了寻求新的都城, 与志同道合的人们一起出海。在一座美丽的岛屿前, 突然遇上狂风暴雨, 船开始下沉。为减轻船的负荷, 便扔去了所有能扔掉的东西, 尽管如此船仍在继续往下沉, 而此时所剩的只有国王头上那顶辉煌沉重的王冠了。

国王为了拯救大家, 毫不犹豫地把他的王冠扔进波涛汹涌的大海, 暴风骤雨顷刻平息, 全体人员平安地登上新加坡这座岛。

"抛弃王冠! 拯救人民!" 所谓的王冠或许就是领导人的利己心里吧。

对总理来说, 权力宝座并不是目的, 而只是一种手段。他很早就全力以赴地培养后继人才, 于90年代, 他将总理之职托付于吴作栋先生。

不过, 他那双眼至今仍在注视着自己所心爱的国民之未来, 炯炯发光。

总理亦说过: "即使躺在病榻上、即使我被埋入坟墓, 一旦觉得哪里不对劲, 我还是会坐起来的。"

何等的气魄, 何等的执著!

他还铿锵有力的对我说, 希望让年轻人尽情地享受和平与繁荣的21世纪, 这就是心愿。

严父的勇猛奋斗--只要不忘严父的这种精神, 我相信"狮子城" 新加坡, 将会永远地繁荣昌盛。
English version:

A Leader of Selfless Devotion to the People
Mr Lee Kuan Yew
Former Prime Minister of the Republic of Singapore

Do the times shape the person or the person shape the times?

Before me was the face of a man who has lived through a time of dramatic change, a man who is invincible, who has leapt from one life-threateningly sheer precipice to another and survived.

Former Prime Minister Lee Kuan Yew is truly the father of the city-state of Singapore. When it first attained nationhood in 1965, the tiny country had a population of some two million, belonging to several distinct ethnic groups, no independent water supply and no natural resources. Mr Lee transformed Singapore into an advanced industrial nation that has attracted the attention of the entire world.

.....
Mr Lee persevered amid incredible obstacles. All he could do was to deploy every conceivable means to forge alliances outside Singapore and to foster unity within. All he had at his disposal were human resources - the wisdom and strength of the people of Singapore themselves. He cared nothing for popularity, criticism, wealth, honour or sentimentality. He has said that he was prepared to expose himself to danger, but not the two million lives in his care.

His rallying cry to survive and succeed finally roused the people of Singapore, whatever their race or ethnic group. His leadership was like that of a strict father, because he knew that laxity on his part would mean that his nation would be crushed.

.....
Singapore, whose very future was so much in doubt at the onset, proved false all the dour predictions and achieved startling growth. It also provided a model for a just and egalitarian multiethnic society. As for those who predicted Singapore's demise, Mr Lee says, "They were confounded because they did not give adequate weight to one vital factor: the human drive, that verve in a determined and a resourceful people who know the terrible consequence of failure..."

Mr Lee has demonstrated the power of the human will. Those who have decided that winning is the only option can always make the impossible possible.

After the World War II, Mr Lee travelled to the United Kingdom to study at Cambridge University. A brilliant student, he graduated with top honours. Throughout, the passionate resolve to secure his homeland's self-determination never wavered.

Mr Lee knows more than anyone that people are Singapore's only genuine natural resource. "We have succeeded," he asserted, "because we understood that talent is the crucial factor for success."

But what constitutes "talent"? It is not enough that the people should be well-educated and able. They also need to have a burning dedication to serve others. "To build a country," Mr Lee maintained, "you need passion. If you just do your sums ― plus, minus, debit, credit ― you are a wash-out."

The first generation of nation-builders always put the interest of the people first. They never condoned even a hint of corruption in the government or public service. It was a source of concern to Mr Lee that the present generation of Singaporeans seems more concerned with their own interest and benefit than those of other people.

The day after I met Prime Minister Lee, I joined a gathering of Singapore friends, members of the local SGI organization, at which I touched on the legend of the discovery of Singapore Island. It went as follows:

Long, long ago there was a young king. Seeking a new capital, he set out to the sea with his followers. They came upon a beautiful island in the distance, but then were hit by a raging storm and the boat began to sink. They jettisoned everything aboard to lighten their load, but the vessel continued to take on water. The only thing left to be cast overboard was the king's heavy, jewelled crown. To save his companions, the king threw his crown into swirling waters without a second thought. Instantly, the storm ceased, all were safe, and the ship landed on the island of Singapore.

Throwing away the crown to save people's lives - the crown here is most assuredly a symbol of the leader's self-interest.

Mr Lee was not interested in power for its own sake; his political position was but a means to achieve his goals. From early on, he was careful to cultivate able successors, and in 1990 he resigned, handing over the post of prime minister to the young Goh Chok Tong. But Mr Lee continues to closely watch over developments in his beloved nation. His tenacity and commitment are vividly revealed in his assertion: "Even from my sick bed, even if you are going to lower me into the grave and I feel that something is going wrong, I will get up."

In our dialogue, he stated emphatically that his only wish was that the young people of Singapore would be able to enjoy a twenty-first century of peace and prosperity.

As long as Singapore, the Lion City, remembers the selfless devotion of this indomitable leader, it will prosper.


Sent from my iPhone

Thursday, March 19, 2015

SGI members’ experiences in faith The Courage to Strive João Maria Claro Rodrigues, Brazil

20/3/15 8:10:58 am: Kwee! Chang: SGI members' experiences in faith
The Courage to Strive
João Maria Claro Rodrigues, Brazil

One afternoon I found myself walking down the street feeling dejected and thinking about my problems, when a strange sound from a house I passed caught my attention. I was intrigued and walked by the house several times until a few people came out. I asked one of the women what the sound was. She explained that they were Buddhists and had been chanting Nam-myoho-renge-kyo. She told me that through this practice one could transform one's life and overcome any suffering.

I wrote this phrase down and hung it on the wall of the place where I lived--a little cubicle inside a roadside tire repair shop that was just large enough for me to fit inside. It was there that I started chanting and began to feel hope kindling in my heart.

I had grown up in a poor family. My parents fought incessantly and eventually separated. My two brothers and I stayed with our father, who remarried. Our stepmother was terribly abusive toward us, and my father did nothing to protect us. At the age of 11, I was kicked out of the house. An uncle took me in, and I worked on his farm. I could not attend school until five years later, when I was 16.

At the age of 18, I completed elementary school. I found work but could not hold onto it. I got married, found another job and was fired again. I had no money, my relationship with my wife grew strained, and we separated. I found the job at the tire store but fell into a deep depression. That was the state of my life when I found myself standing outside that house one afternoon, almost 30 years ago now, listening to the strange sound coming from within.

Even in my little cubicle, I felt a new sense of happiness welling up within me as I chanted. My girlfriend, Jacira, knowing how much I was struggling, decided to support me by chanting with me, even though she thought I was going crazy!

Three months after being introduced to Nam-myoho-renge-kyo, I decided to go back to the house where I had heard the chanting, and I was invited to attend a Brazil SGI meeting. At the meeting, I experienced an inexpressible sense of joy and felt I had found what I had unconsciously been seeking for many years.

Jacira and I were married and with difficulty bought a small house. I took on responsibilities within the local SGI organization, immersed myself in my Buddhist practice and began to learn the attitude of challenging my circumstances with faith, courage and action. I began to set goals for my life and saw changes that I had never imagined, including building a harmonious family. My new attitude also carried over into my work.

I was encouraged by SGI leaders to have grand dreams, and I began to dream of one day owning a house that would be big enough for me to host SGI meetings. To expand my life, I threw myself into visiting and encouraging fellow members, chanting with them to support them in overcoming their problems. I was eventually able to move into a much larger house which I have turned into a small business center including a sports gym.

My life today, steadily constructed on the basis of the wisdom that I have gained through my Buddhist practice, is beyond anything I could have imagined. More than material gain, however, I feel my greatest benefit is the inner strength I've acquired.

At the age of 47, I took up the challenge of completing the fifth to eighth grades of school. It was more difficult than I expected, and there were days when I thought I wouldn't succeed. I spurred myself on and, at the age of 51, finally accomplished my goal.

I feel deep gratitude for what I have gained through Buddhism, and whenever I meet someone who is struggling, I share this philosophy with them.

I believe that with effort and the courage that one gains through Buddhist practice, anyone can overcome the challenges they face. I feel immense gratitude to my mentor SGI President Daisaku Ikeda, from whom I have learned this spirit, which has enabled me to transform my life.

≪ PreviousNext ≫
TOP
20/3/15 8:10:58 am: Kwee! Chang: Sharing from a SGI-USA WD:

What does Nam-myoho-renge-kyo mean?

and why do we chant it?

One of the translations is:

"I fuse my life
with the mystic law of cause and effect
through sound vibration."

a more literal translation is

"I devote my life to the mystic law of the lotus (symbolizing cause and effect) sutra"


Nam-myoho-renge-kyo is the title of the Lotus Sutra, the Buddha's highest teaching that declares that ALL people possess the Buddha Nature...all people ARE Buddhas...and have the entire universe within them...and we can access this immeasurable power chanting Nam-myoho-renge-kyo and calling it forth in our lives.

I like to think of it as "I am one with the rhythm of all life." It is the rhythm that exists within all of life...the reason for the turning of the tides...the reason for the seasons...the atoms that exist within every single cell...from an elephant to a spec of dust. Everything possesses this connectedness...this rhythm. It is all encompassing and contains the wisdom and energy of all of life itself...the whole universe.

And when we chant, we tap into that energy and access it for our lives...directed towards our desires. In this practice, it's okay to have desires. When I was searching for this practice I found many forms of Buddhism that said our desired are the cause of our suffering, and that if we can alleviate our attachment to our desires we can become happy. In Nichiren Buddhism we don't have to alleviate our desires to become happy. Desires make us who we are and cause us to chant.

When we chant we harness the energy that is our birthright. And we chant twice a day, every single day, to get and keep our lives in rhythm.

When we are in rhythm we are in the right place at the right time... to find out about the job...or to meet the man of our dreams...or to protect our child from danger. When we are in rhythm life isn't so much of a struggle as it is a joy...we see the beauty in everything and we feel our lives overflowing with appreciation. We chant for something and get it or something better. We get access to emotions and a level of internal happiness and strength that cannot be blown away by any event or obstacles. In fact we view obstacles themselves as benefits, as strange as that may sound....because obstacles make us chant more, and when we chant more we draw even higher life conditions and deeper satisfaction into our lives.

What can we chant FOR? Anything. That's right, anything. We can chant for whatever our desire may be...even if it might not be the "right" desire for us. In the act of chanting we will change our karma and our desires themselves will naturally begin to shift. We will open our lives to the deeper wisdom within...the deeper yearning, the REAL desires that we have forgotten or given up on. We will grow. We will prosper and we will blossom.

We chant for ourselves,
We chant for others,
We chant for kosen-rufu - a world of peace and respect!

The challenge is...we have to DO it. We have to chant to bring all this rhythm and harmony about. And that's why we practice together as an organization, the SGI, The Soka Gakkai, our fellowship of friends who support each other, chant for each other, and create a new Soka family for each practitioner. We are so fortunate.

I hear from people all over the world, and some have strong SGI groups in their towns and others are completely alone. I love that we can connect through the power of the internet. From the moment I began chanting 30 years ago I have had the deep desire to share this practice, this practice that WORKS, with everyone who is looking for the real, practical means of creating happiness and results in their lives.

We are in this life together...sharing our challenges and our successes. If you are not yet connected to the SGI please find your local members. You will be so glad you did.


Sent from my iPhone

Challenging your negativity

20/3/15 8:10:58 am: Kwee! Chang: "Challenging your negativity"

Womens' division's meeting Feb 2006

By Francesca Romana Nastasi

Subtle negativity, like self-doubt, may be difficult to see as a devilish function, but most certainly is. It keeps us from recognizing that we are Buddhas, worthy of the highest respect.
"Challenging negativity" the title of this incredible article I read in January "Living Buddhism" pag 26 by Linda Johnson SGI-USA women's leader, gave me the chance to delve into something really deep and detailed. Yet, I had another opportunity to search inside myself bringing to light those patches of shadows or fundamental darkness we happen to experience every given moment.
How do we overcome them?

It is important to remember that this fundamental darkness is something that is always within us and we must be ever-vigilant to defeat it. There are things that appear in the external realm like social ills and moral and ethical injustices. But if we do not see that we possess the same tendencies to be unjust, in whatever form, we can become critical of others and feel powerless to do anything to change society or ourselves.

SGI President Ikeda stated in his "Dialogue on the Lotus Sutra":
"On the level of the individual, practicing the Lotus Sutra means confronting the fundamental darkness in one's own life. In terms of society, it means confronting corrupt power and authority. Practicing the Lotus Sutra, therefore, necessarily entails challenging great difficulties. Challenging your negativity it's also going against your tendencies as well. We all know that negativity is the catalyst for growth and development to every human revolution.
I started practicing Nichiren Daishonin's Buddhism in 1994. I followed it for a year. I didn't have the Gohonzon back then. For a decade I adhered to the Tibetan and Theravada Buddhism and I was practicing yoga first as a student, then as a yoga instructor. Exploring my personal quest of inquirement and understanding I was unveiling this web of full potentials.

I was learning what Buddhism really is and what practicing it can do! There really is no other way that has been proven to enable each and every person to change their destiny and totally eliminate suffering from their lives. Challenging their negativity again to uncover the incredible light that lies underneath the obscurity of the mind. This is not about dogma, but about profound philosophy and seeking and finding the truth of life.

In October 2004 my sister and I went to a discussion meeting given by one of our Buddhist friends in Rome, Italy. Hearing again the sound of "Nam-myo-ho-renge kyo" opened up a door of memories and internal emotions. Germana and I both felt like someone or something was calling us to join this community again. From that day on until my return to U.S.A. in November 04 we started to chant again. It's when I knew that was my time to welcome Gohonzon into my existence. On the 5th of December 2004 I wasn't just celebrating my birthday but I also received Gohonzon the same day. Certainly I was starting a new profound and deep appreciation of life. My human revolution was ready to sail away.

Since then, lots of incredible adventures and unforgettable journeys came to my life. I found in every daimoku the holiness and the inspiration for my life, accepting the complexity of human nature in its own true reality. And of course my opportunity to overcome one of the fundamental darknesses we experience came to my door one day, bringing to me the incredible lesson I needed to learn. A chance to modify what needed to be worked on. I had at a certain point some problems with one of my girlfriends.
Every time we hung out together there was that strange energy, and no synergy between us. I wasn't feeling at ease at all. Every time I talked to her or saw her, I found myself in the position to ruminate about the encounter. If I would say this, she would react in this way and so on. What I really needed to do, was stop this hideous thinking and try to find a better place to enjoy her company, instead of complaining about it. At least if I wanted to keep seeing her.

Through chanting Nam-myo-ho-renge kyo and thanks to a
great dialogue-guidance I had with my sister Germana I came across the solution to my questions. Chant for her own happiness as for mine overcoming the fundamental darkness I was experiencing. Well as Linda Johnson said in her experience "I win too over my own negativity".
She writes: manifesting ones' Buddhahood does not mean becoming someone else or trying to become a transcendent beings. I believe that each experience give us the opportunity to overcome our most subtle tendencies

I approached her in the best positive way, leaving aside the complexity of nonsense that can guide us in the obscurity of every relationship. It took me of course, a little time to absorb this lesson and to realize that the best way to enjoy her in every aspect was to accept the way she was, not the way I would like her to be.

As Buddhism teaches in the principle of a life-moment possesses 3,000 realms, our mind or attitude can change everything. What matters is that you become a brilliant beacon, shining with joy and happiness and live your life with confidence and courage. As President Ikeda says:". Buddhist practice means plunging into the midst of the people and striving to strengthen our life force to the greatest extent. If you shine with a radiant light, there can be no darkness in your life. Through praying you are exposed to an infinite and endless potential but prayer without action is not the way of Nichiren Daishonin's Buddhism."
In conclusion I would like to read this other quote by President Ikeda :Success is not a matter of accumulating more of this or that; it is not measured in quantity. It means changing the quality of your life. Wealth, power, fame and knowledge alone cannot make you happy, no matter how much of these you acquire. Nor can you take them with you when you die. But by improving the quality of your life you will at last approach true happiness.

Let"s always remember we can really change the "hendoku iyaku" known as changing poison into medicine. If you understand that each moment, each task you are given is a lesson to lead you toward a higher goal, you will apply yourself and develop onward and upward. If you choose not to, you probably don't really understand the implications of your actions.

We should chant with a deep and powerful resolve - not mindless, unfocused prayer.It also means we must have the courage to challenge all our deepest fears and insecurities, which inevitably arise when we decide to tackle a goal.

The Daishonin remind us : "A sword is useless in the hands of a coward. The mighty sword of the Lotus Sutra must be wielded by one courageous in faith. Muster your faith and pray to this Gohonzon. then what is there that cannot be achieved ?"


Sent from my iPhone

Wednesday, March 18, 2015

On prayers and daimoku

19/3/15 11:22:30 am: Priscilla Heng!: Hi all, would like to share the following guidance from Toda Sensei shared by one of our FD IC.
19/3/15 11:22:57 am: Priscilla Heng!: Thursday, Mar 19th, 2015
---
"Mr. Toda often gave the following guidance:

"'A strong prayer to the Gohonzon is certain to be realised. There are three conditions, however: daimoku, daimoku, and more daimoku!'
*
"'The power of daimoku is colossal. It can transform a life imbued with painful karma into one that is like strolling in a beautiful garden, or like a pleasant dream.'
*
"'If you chant daimoku with wholehearted determination, you will definitely realise benefit. When you chant in earnest, stray thoughts will fade away and you'll be able to concentrate on succeeding in your efforts for kosen-rufu.'
*
"'Firmly resolve not to let yourself be defeated. Fight on, chanting and chanting daimoku. The most important thing is daimoku; it is prayer.'

"Mr. Toda taught us the unerring path of dedicating our lives to kosen-rufu and becoming happy.

"Faith directly connected to Nichiren Daishonin exists within the SGI. The prayer of each member is infused with a vow for the realization of kosen-rufu. We are chanting the daimoku of the Lotus Sutra—the very heart of all the teachings of Buddhism and the eye of all the Buddhas (cf. WND-1, 141)—with unsurpassed faith. Consequently, there is not the slightest doubt that we can overcome all forms of karma and attain a lofty state of life, as if soaring freely through 'the sky of Tranquil Light' (cf. WND-1, 821)."

Learning from the Writings of Nichiren Daishonin: The Teachings for Victory, [64] "The Daimoku of the Lotus Sutra." Faith Is the Foundation for Chanting Nam-myoho-renge-kyo,


Sent from my iPhone

Tuesday, March 17, 2015

Buddhist Essentials

A collection of buddhist essentials (in Chinese calligraphy):

https://www.flickr.com/photos/127786199@N03/sets/72157648845215301

Sent from my iPad(Air)

Mundane meditation is not the same as the chanting of Nam-myoho-renge-kyo

Many people, including some of my family members and SSA members were literally jumping for joy whenever they encounter some mundane articles speaking about meditation being a cure for cancer, and alluding that it has a similar effect of the chanting of Nam-myoho-renge-kyo. Or could they be thinking that the chanting of Nam-myoho-renge-kyo is like meditation? However, I maintain that they are not the same! To say or allude that they are the same is tantamount to saying that one could very well achieve a transformation of their karma through any chant other than Nam-myoho-renge-kyo, so long as they promote a meditation-like practice. Nothing could be further from the truth!

In this time of Mappo, only invocating (chanting) the name of the universal mystic law is powerful enough to break the shackles of heavy karma that we have created since time without beginning.

Fr: CHANGCHENGLIANG

Sent from my iPad(Air)

Mr Toda on Prayers n challenges

18/3/15 12:03:31 pm: .Wife, Susan: President Toda's Timeless Guidance

President Toda gave the following guidance: "Once we have embarked on a challenge, we must win. Please never forget for a moment that the sole driving force for success in all things is thoroughly chanting daimoku and earnestly praying to the Gohonzon."

He also declared: "No matter what happens, the one key point you must never forget is strong faith. For with faith, you can triumph over anything."...If we truly have faith, we can win over any situation...
All prayers that lead to your happiness will definitely be fulfilled. There is absolutely no mistake about this. Such is the power of the Mystic Law and faith. I hope you will bear this deeply in mind.

He also said: "We can make the impossible possible because we bring forth every ounce of what little wisdom we possess and exert ourselves with all our might. Those efforts bring forth the protection of the Gohonzon." It is just as he says...
When we have a fervent resolve to realize kosen-rufu and take all-out action towards that end, we will be protected by the Gohonzon.


Sent from my iPhone

李連杰: 当我说我是佛教徒...

李連杰:
是的,我是佛教徒.......低首合十!

當我說我是佛教徒時
並不是在宣稱:我比你更有智慧
而是在低聲說:
我有太多無明煩惱要去除
所以我選擇學佛

當我說我是佛教徒時
並不是在顯示我過去世累積了
什麼福德
而是看到我往昔所造惡業多麼
深重
所以祈求佛菩薩慈光加被、
誓願懺除

當我說我是佛教徒時
並不是因為我要逃避人世、追求虛無
而是深知日常生活處處是道場
活在當下就是在修行

當我說我是佛教徒時
我的生命並非從此不再遭遇挫折
但是有了佛法相伴
挫折一一轉化成助我成長的因緣

當我說我是佛教徒時
我心中充滿無盡的感恩
單單想到今生有緣生而為人、
具備修行的能力
又有機會遇善知識、得以聽聞佛法
就深心感動因緣不可思議

當我說我是佛教徒時
我知道菩提道上盡管七倒八起
成就佛道卻是我生生世世的功課

當我說我是佛教徒
並不是因為我比別人好或壞
而是我了解到眾生的平等無二

當我說我是佛教徒
並不是因為我若是沒有追隨
佛法將有罪
而是佛陀所宣說的方法讓我
知道怎麼做

當我說我是佛教徒
並不是因為無法承擔自己的生命
而是我明白這是緣於過多的期盼
與恐懼

當我說我是佛教徒不是因為
跟著大家趕流行
而是因為我了解到生命的價值
在於慈悲
慈悲是無分毫傷害的心一種
利他的心

Monday, March 16, 2015

New significance of March 16

17/3/15 12:54:22 pm: Kwee! Chang: March 16 is now viewed within the Soka Gakkai and the SGI as a day of new departures, "of eternal beginnings and perpetual hope." It is also an occasion for focusing on fostering capable youth.

Mr. Ikeda has stated, "It is a time when people renew their profound resolution to accomplish kosen-rufu, a time when they put their minds together and make a fresh start." The Japanese phrase kosen-rufu is often interpreted as "world peace through individual happiness." It signifies a vision of social peace brought about by the widespread acceptance of core values such as unfailing respect for the dignity of human life. On an individual level, it involves the construction of a state of life of indestructible happiness through a process of "human revolution" or inner-motivated change. On a broader societal level, it means building a peaceful society through contribution to their families and local communities made by individuals who are actively transforming their own lives.


时至今日,创价学会及SGI视3月16日(即3‧16)为一个象征"无穷希望的新起点",且是倾力培育青年之日。

池田会长曾提到:"3‧16是以焕然一新的决意再次为广宣流布奋斗的日子,也是全体会员本着异体同心的精神,朝向新的出发前进之日。"所谓广宣流布,就是秉持使万人皆能获得幸福的佛法哲理,推进世界和平之意。从个人层面来看,是指进行所谓的"人性变革"(或称"人间革命"),即改革自己的意识,于内心建立起坚如盘石的幸福境界。而从较广的社会层面来看,即意味着致力于"人性变革"的每一个人,皆对家庭和社区做出贡献,由此创造祥和的社会及世界。


Sent from my iPhone

The Problem to Be Pondered Night and Day | WND I | Nichiren Buddhism Library

The Problem to Be Pondered Night and Day | WND I | Nichiren Buddhism Library

The Problem to Be Pondered Night and Day

THE second volume of the Lotus Sutra of the Wonderful Law states: "If a person fails to have faith but instead slanders this sutra . . . or on seeing those who read, recite, copy, and uphold this sutra, should despise, hate, envy, or bear grudges against them . . . When his life comes to an end he will enter the Avīchi hell . . . He will keep repeating this cycle for a countless number of kalpas." The seventh volume reads, "For a thousand kalpas [they underwent great suffering] in the Avīchi hell." The third volume mentions [those who wandered in the evil paths for] major world system dust particle kalpas, and the sixth volume refers to [those who were submerged in the realm of suffering for] numberless major world system dust particle kalpas. The Nirvana Sutra states, "Even if you are killed by a mad elephant, you will not fall into the three evil paths. But if you are killed by an evil friend, you are certain to fall into them."

The Treatise on the Treasure Vehicle of Buddhahood by Bodhisattva Sāramati reads: "Those who are ignorant and unable to believe in the correct teaching, who hold false views and are arrogant, suffer such hindrances in retribution for the slanders of their past lives. They cling to incomplete doctrines and are attached to receiving alms and being treated with deference; they recognize only false doctrines, distance themselves from good friends, approach with familiarity such slanderers who delight in attachment to the teachings of the lesser vehicle, and do not believe in the great vehicle. Therefore they slander the Law of the Buddhas.

"A person of wisdom should not fear enemy households, snakes, the poison of fire, the god Indra, the roll of thunder, attacks by swords and staves, or wild beasts such as tigers, wolves, and lions. For these can only destroy one's life, but cannot cause one to fall into the Avīchi hell, which is truly terrifying. What one should fear is slander of the profound teaching as well as companions who are slanderers, for these will surely cause one to fall into the frightful Avīchi hell. Even if one befriends evil companions and with evil intent spills the Buddha's blood, kills one's own father and mother, takes the lives of many sages, disrupts the unity of the Buddhist Order, and destroys all one's roots of goodness, if one fixes one's mind on the correct teaching, one can free oneself from that place. But if there is someone who slanders the inconceivably profound teaching, that person will for immeasurable kalpas be unable to obtain emancipation. However, if there is one who can cause others to awaken to and take faith in a teaching such as this, then that person p.621is their father and mother, and also their good friend. This is a person of wisdom. After the Thus Come One's passing, that person corrects false views and perverse thoughts, and causes people to enter the true way. For that reason, he has pure faith in the three treasures, and his virtuous actions lead others to enlightenment."

Bodhisattva Nāgārjuna states in his Treatise on the Discipline for Attaining Enlightenment: "The World-Honored One expounded five causes leading to the hell of incessant suffering. . . . But if, with respect to the profound teaching that one has yet to comprehend, one were to remain attached [to lesser teachings and declare that this is not the Buddha's teaching], then the accumulated sins of all the above-mentioned five acts would not amount to even a hundredth part of this offense."

A wise person, while dwelling in security, anticipates danger; a perverse one, while dwelling amid danger, takes security for granted. A great fire fears even a small quantity of water, and a large tree may have its branches broken by even a small bird. What a wise person fears is slander of the great vehicle. It was on this account that Bodhisattva Vasubandhu declared that he would cut out his tongue, Bodhisattva Ashvaghosha implored that his own head be cut off, and the Great Teacher Chi-tsang made a bridge of his own body. The Tripitaka Master Hsüan-tsang traveled to the sacred land of India to discern [which teaching represents the truth], the Tripitaka Master Pu-k'ung likewise returned to India to resolve his doubts, and the Great Teacher Dengyō sought confirmation in China. Did not these men act this way in order to protect the true meaning of the sutras and treatises?

In Japan today, among the four kinds of believers of the eight schools as well as of the Pure Land and Zen schools, from the emperor and the retired emperor on down to their vassals and the common people, there is not a single person who is not a latter-day disciple or lay supporter of one of the three great teachers: Kōbō, Jikaku, and Chishō. Ennin, also known as the Great Teacher Jikaku, stated, "[Even though the Flower Garland and other sutras are termed 'esoteric,' they do not fully expound the secret teaching of the Thus Come One]; therefore, they differ [from the True Word teachings]." Enchin, also known as the Great Teacher Chishō, said, "When compared with the Mahāvairochana Sutra, the Flower Garland and Lotus are mere childish theory." Kūkai, the Great Teacher Kōbō, remarked, "[Each vehicle that is put forward is claimed to be the vehicle of Buddhahood, but] when examined from a later stage, they are all seen to be mere childish theory."

Thus all three of these great teachers held that, though the Lotus Sutra is foremost among all the sutras that Shakyamuni Buddha "has preached, now preaches, and will preach," when compared with the Mahāvairochana Sutra it is a doctrine of childish theory. Should any thinking person give credence to this assertion? A hundred, thousand, ten thousand, million times more than mad elephants, vicious horses, fierce bulls, savage dogs, poisonous snakes, poisonous thorns, treacherous bluffs, steep cliffs, floods, evil men, evil countries, evil towns, evil dwellings, evil wives, wicked children, and malicious retainers, the people of Japan today should fear those high-ranking priests who keep the precepts and yet hold distorted views!

Question: Are you suggesting that the three great teachers mentioned above were slanderers of the Law? Enchō, the Great Teacher Jakkō, the second chief priest of Mount Hiei; the Great Teacher Kōjō, superintendent of the temple; An'ne, the Great Teacher Daigyō; the Reverend Eryō; the p.622Reverend Annen; the Supervisor of Priests Jōkan; the Administrator of Priests Danna; the sage of former times Eshin and several hundred others [of the Tendai school], as well as several hundred of Kōbō's disciples including Jitsue, Shinzei, and Shinga; and also the other great teachers and sages of former times of the eight schools and ten schools—all these men were like so many suns, moons, and stars appearing in succession. During the passage of four hundred years and more, not a single person among them has ever questioned [this assertion of the three great teachers]. In the light of what sort of wisdom do you criticize this?

In the light of the above points, this shows my followers, cut short your sleep by night and curtail your leisure by day and ponder this! You must not spend your lives in vain and regret it for ten thousand years to come.

With my deep respect,

Nichiren


The twenty-third day of the eighth month


To Toki


I have received one string of coins. I hope all those who are serious in their resolve will gather in one place and listen to this letter.

Background


This letter was written to Toki Jōnin, a learned and dedicated disciple who lived in Shimōsa Province. In it Nichiren Daishonin stresses the extreme seriousness of the offense of slander and also the importance of embracing the supreme Buddhist teaching. The letter is dated simply the twenty-third day of the eighth month, and though it is generally thought to have been written in the first year of Kenji (1275) at Minobu, no firm conclusion has been reached in this regard. Other opinions are that the Daishonin wrote it in 1276 or even in 1273 while he was still on Sado Island.

In the Daishonin's teaching, rather than adherence to a specific code of conduct, one's fundamental posture toward the Mystic Law, or ultimate reality, determines one's happiness or unhappiness in life. A person who seeks and awakens to the ultimate truth within will attain enlightenment, while one who remains in ignorance of it or even slanders it will continue to be bound by suffering. Hence the Daishonin's emphasis on exclusive commitment to the Lotus Sutra, which teaches the direct attainment of Buddhahood for all people.

In the last part of this letter, the Daishonin raises a question that had crossed many people's minds: on the basis of what sort of insight does he dare to criticize such eminent teachers of the past as Kōbō, Jikaku, and Chishō? However, instead of answering this question directly, he simply says, "You had better cut short your sleep by night and curtail your leisure by day, and ponder this!" This passage, from which the letter takes its name, suggests that the most important task of our human existence is to seek out and uphold the correct teaching leading to enlightenment.



Sent from my iPhone

变毒为药 | 佛法 | 国际创价学会

变毒为药 | 佛法 | 国际创价学会

变毒为药

回一览表

"把困难视为自我反省,以及磨练自己勇气和慈悲的机会,这就是'变毒为药'的开始。生命力和智慧将随之增强,生命的境界也将越发扩大。因此,烦恼可以作为跳板,让我们体会更深的幸福。从佛法上来看,一切不好的经验都蕴含其善与好的一面。"

在国际创价学会,每当说到佛法如何让人将一个艰难的、不好的、痛苦的状况转变为幸福的状况时,常会以"变毒为药"来形容。

Changing Poison into Medicine就其最根本的意义来说,"变毒为药"是指将迷惘转变为悟得。这个法门出自于公元三世纪印度大乘论师龙树所著的《大智度论》。龙树称《法华经》为"变毒为药的大药师"。这是因为《法华经》为自身的佛种被我慢(注1)烧焦的人打开成佛的可能性。由于在尔前经(注2),这种人遭弹呵为永远不得作佛,故"变毒为药"这个法门的一个重要涵义就是众生皆可得救。

日莲大圣人在御书《始闻佛乘义》中更深入地教示,"变毒为药"是指南无妙法莲华经的功德,足可将凡夫的"毒",亦即烦恼、业、苦三道,转变为法身﹙真理﹚、般若﹙彻底觉知一切事物、现象中道理的智慧﹚、解脱﹙摆脱烦恼的束缚而脱离生死之苦﹚三德的"药"。这可以理解作逆境可转为创造价值的绝好机会,而克服痛苦的经历是助人成长的土壤。

关键在于如何应对人生中无法避免的烦恼。痛苦的经历往往是推动我们前进向上的力量。经典中教示"因病起道心"的原理。同样的,世上不缺因战争或遭受不平待遇,而决意一生为和平、正义奉献的实例。

把困难视为自我反省,以及磨练自己勇气和慈悲的机会,这就是"变毒为药"的开始。生命力和智慧将随之增强,生命的境界也将越发扩大。

因此,烦恼可以作为跳板,让我们体会更深的幸福。从佛法上来看,一切不好的经验都蕴含其善与好的一面。可是,如果被苦恼所败,而抱持的只是自哀自怜、怨天尤人等消极态度的话,"毒"将依旧是"毒"。

佛法教导,烦恼源自业(注3)。所谓业,就是自己所造的因。佛法教导业是自身的责任。所以,能否将烦恼转变为富有价值的体验全看自己的努力。从佛法上来看,业可转换;再根深蒂固的宿业都能改变。

把诸如生病、失业、痛失亲人的苦难视为是转换宿命的良机,将可以达到使功德源源而至的自觉。根据佛法的教导,此自觉是指意识到自己生命所具备的无限潜能、领悟到自身能够涌现出无限的生命力、智慧和慈悲。这潜能所指的就是"佛界"。这也是"变毒为药"的本意。

"变毒为药"的原理显示,佛法是一门极为乐观的人生哲学。正是这种乐观性推动我们努力于修行日莲大圣人的佛法,将自己生命中,乃至社会、世界的不好的、破坏性的趋势加以转变。

注解: 

(注1) 我慢﹕夸耀自己,看轻他人不从。我慢妨害对正法的信顺,是佛道修行时的一大障碍。
(注2) 尔前经﹕《法华经》以前所说的诸经教。根据天台大师,释尊一代五十年的说法中,至法华经、涅盘经时为止,四十二年间的说法。 
(注3) 业﹕梵语Karma的译音。有业因业果之分,业因可解为一个人身、口、意的种种所作,造成苦乐果报的因,即善恶的行为。业果即依善恶的业因,而带来的果报。善业造乐果,恶业造苦果。

回页首



Sent from my iPhone